Dincolo de faptul că “This Is It” mi l-a arătat pe Michael exact aşa cum mă aşteptasem să fie – exigent şi totodată blând în exigenţa lui, intuitiv şi creativ, serios şi devotat propriei creaţii, m-am gândit cu amărăciune la dialogurile care ar fi fost incluse în acest film, dacă el ar fi fost producţie românească.
Sponsor: Nu avem banii acum, vi-i virăm luna viitoare.
Manager proiect: Ok, încercăm să ne descurcăm.
———————————
Artist: Aş vrea să mai încercăm aici un efect…
Omu’ de la sunet: Nenică, mă mai fuţi mult la cap? Merge şi aşa, da??
——————————–
Regizor: Ce-i asta? Ce-i căcatul ăsta??
Interpret (pierdut): O propunere.
Regizor: Eşti un animal prost şi incapabil, dracu’ ţi-a dat ţie diploma de actor/dansator/interpret, eşti de neprivit, penibilulee!
Interpret: Dar ce am greşit?
Regizor: Auzi la el că mai şi cârâie! Tu să taci când vorbesc eu, da??
—————————————
Sponsor: Din păcate, va trebui să tăiem nişte efecte speciale, micşorăm suma pe care v-o oferim.
Regizor: Păi, bine, dar concepţia mea…
Sponsor: Asta e, nu am bani! Îţi readaptezi concepţia!
—————————————-
Interpret 1: Îmi pare rău, o să lipsesc două săptămâni, plec în Străinezia cu un proiect.
Restul echipei îşi smulge părul din cap la unison.
—————————————-
Tot interpret 1: Numai din vina voastră nu terminăm la deadline. Eu am dreptul să fac tot ce vreau eu, că-s bengos, voi, dacă ţineţi neapărat să lucraţi cu mine, mucles!
Altul din echipă: Nu ţi se pare că eşti de o nesimţire crasă?
Interpret 1: Cum îţi permiţi?? Dar cum îţi permiţi? Eu sunt un star şi am priorităţile mele, da???
——————————————
(mai mult…)